简体中文
繁体中文
ENGLISH
全文检索:
加入收藏
首页
机构职能
新闻中心
法规快递
地方信息
法制监督
行政复议
机关工作
专题专栏
在线互动
网站地图
公务员考录
政府法制信息公开
财务管理制度
法制统计信息
法制信息工作
译审外事园地
工作计划总结
地方政府法制信息
北京
天津
河北
山西
内蒙
辽宁
吉林
黑龙江
上海
江苏
浙江
安徽
福建
江西
山东
河南
湖北
湖南
广东
广西
海南
重庆
四川
贵州
云南
西藏
陕西
甘肃
青海
宁夏
新疆
当前位置:
首页
>
机关工作
>
译审园地
>
理论研究
理论研究
韩国公众参与立法制度概览
2009-03-04
经合组织成员国的公众咨询方式
2009-03-04
汉英法律语篇翻译中词语意义的界定
2006-09-05
法律翻译中的“条”、“款”、“项”、“目”
2005-09-14
“法人”英语译名的确定
2005-09-14
法律文书翻译“三步曲”
2005-03-18
法律文书中“的”字结构翻译探讨
2005-03-18
谈法律法规中指示语的翻译
2005-02-01
法律翻译中的“重神似”
2005-02-01
<<工程建设项目施工招标投标办法>>英译述评
2004-12-02
法律名称英译若干问题
2004-12-02
向翻译译审者请教
2004-12-02
不地道的香港China Law & Practice
2004-12-02
评我国法学学术期刊篇目英译之现状
2004-12-02
试评《新编法律英语术语》
2004-12-02
谈一些汉语新词语的英译问题——评《新华新词语词典》部分词条的译文
2004-12-02
条标及其英译
2004-12-02
tying law 和law of obviousness法律术语译名解析
2004-12-02
合同法律文件翻译谈---谈《中华人民共和国合同法》的部分译文
2004-12-02
中国法律法规英译的问题和解决
2004-12-02
第
[1]
[2]
页
首页
|
机构职能
|
新闻中心
|
法规快递
|
地方信息
|
法制监督
|
行政复议
|
机关工作
|
专题专栏
|
在线互动
|
网站地图
关于我们
|
联系我们
|
技术支持
国务院法制办公室 版权所有 京ICP备05055178号
建议使用1024*768分辨率浏览最佳